注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

 
 
 

日志

 
 
关于我

姓萧名雪,何故又名~~~?理解我的人不需要我解释,不理解我的人,不配我解释!——傲骨行天下,雪寒育劲松。凌云壮志在,霜剑笑从容。

网易考拉推荐

当英语遇上汉语高手,神一样的翻译!  

2015-11-21 16:39:25|  分类: 文学艺术 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |







 当英语遇上汉语高手,神一样的翻译!


当英语遇上汉语高手,神一样的翻译! - 萧雪的博客

  

                 下面是西方大文豪莎士比亚的一首情诗《I Am Afraid》和它的各
          种不同版本的优美翻译。看完翻译,不禁感慨,这世界上恐怕再也找
          不到像汉语这样美丽的语言了!汉语是世界上最美丽的、最先进的语
          言毋庸置疑,没有之一。
 
                 所以,当我们每天孜孜不倦地学习英语的时候,偶尔停下脚步,
          回过头来欣赏一下我们中华文化,静下心来品味一下汉语带给我们美
          的感动,那必然是一种美妙的精神之旅!!  
当英语遇上汉语高手,神一样的翻译! - 萧雪 -

    原文

           but you open your umbrella when it rains.   
                 You say that you love the sun,   

                 but you find a shadow spot when the sun shines.   

                 You say that you love the wind,   

                 But you close your windows when wind blows.   

           This is why I am afraid;   

    You say that you love me too.

当英语遇上汉语高手,神一样的翻译!- 萧雪的博客

 

  普通版翻译

            你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;   

            你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;   

            你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。   

            我害怕你对我也是如此之爱。

当英语遇上汉语高手,神一样的翻译! - 萧雪的博客

   文艺版翻译

            你说烟雨微芒,兰亭远望;   

              后来轻揽婆娑,深遮霓裳。   

            你说春光烂漫,绿袖红香;   

               后来内掩西楼,静立卿旁。   

           你说软风轻拂,醉卧思量;   

              后来紧掩门窗,漫帐成殇。   

           你说情丝柔肠,如何相忘;   

     我却眼波微转,兀自成霜。

当英语遇上汉语高手,神一样的翻译! - 萧雪 -

   诗经版翻译 

            子言慕雨,启伞避之。   

            子言好阳,寻荫拒之。   

            子言喜风,阖户离之。   

    子言偕老,吾所畏之。


五言诗版

            恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。   

            风来掩窗扉,叶公惊龙王。   

            片言只语短,相思缱倦长。   

   郎君说爱我,不敢细思量。


七言绝句版

                  恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。   

         欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。


                当英语遇上汉语高手,神一样的翻译! - 萧雪 -

离骚版 

         君乐雨兮启伞枝,   

        君乐昼兮林蔽日,   

         君乐风兮栏帐起,   

君乐吾兮吾心噬。


当英语遇上汉语高手,神一样的翻译! - 萧雪 -


    吴语版

             弄刚欢喜落雨,落雨了么搞布洋塞;   

欢喜塔漾么又谱捏色;   

     欢喜西剥风么又要丫起来;   

  弄刚欢喜唔么,搓色唔霉头。


七律压轴版


        江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。   

        夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。   

         霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。   

怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。


 当英语遇上汉语高手,神一样的翻译! - 萧雪的博客


素材 网络    编辑 萧雪

*************************************************************

 

 




  评论这张
 
阅读(397)| 评论(46)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017